SSブログ

Mengesampingkan? Mengenyampingkan? [上級]

Berita Kompas hari ini yang berjudul "Golkar Minta Pemerintah Kesampingkan Proses Hukum Soeharto" membuat saya tergelak. Bukan karena sikap Golkar yang sangat mudah ditebak ini, tetapi karena ada penggunaan bahasa Indonesia dalam berita ini yang menggelitik saya.

Paragraf pertama:
--awal kutipan--
Ketua Fraksi Partai Golkar di DPR, Theo L Sambuaga, mengungkapkan, Golkar meminta agar pemerintah mengesampingkan proses hukum mantan Presiden Soeharto.
--akhir kutipan--

Paragraf kedua:
--awal kutipan--
"Saya sejak tahun-tahun sebelumnya, termasuk selaku Ketua Golkar, kami minta pemerintah atau presiden segera menutup, mencabut, mengenyampingkan perkaranya sehingga sudah selesai," kata Theo usai menjenguk Soeharto di Rumah Sakit Pusat Pertamina (RSPP), Minggu (6/1) petang.
--akhir kutipan--

Ada dua kata yang bertalian dengan kata "samping" di sini, yaitu "mengesampingkan" dan "mengenyampingkan".

Kata "mengesampingkan" tercantum di KBBI halaman 991, di bawah lema pokok "samping". Arti yang sesuai konteks kalimat pada artikel di Kompas ini adalah "mengabaikan, meremehkan, menyepelekan, tidak menghiraukan".

Kata "mengenyampingkan" jelas salah. Alasan pertama, jika mengandaikan kata dasarnya "samping", seharusnya kata "mengenyampingkan" menjadi "menyampingkan" (kata "menyampingkan" memang tercantum pada KBBI). Kedua, jika mengandaikan kata (frasa?) dasarnya "ke samping", untuk menjadi kata kerja transitif seharusnya kata tersebut berbunyi "mengesampingkan".

Huruf "k" pada "ke (samping)" sudah luluh pada "menge-", maka huruf "s" pada "samping" tidak lagi memerlukan pengubahan.

Saya tidak tahu mengapa Kompas melakukan kesalahan ini. Analisa saya:
(1) Barangkali Kompas sengaja membiarkan kesalahan tersebut apa adanya, mengingat kata tersebut ada pada kutipan langsung ucapan Theo L. Sambuaga.
(2) Untuk berita online, awak redaksi bahasa tidak terlalu ketat memainkan gunting penyuntingannya.

Ada kata kerja lain yang pembentukannya mirip dengan "mengesampingkan", yaitu "mengedepankan" dan "mengebelakangkan".

***
上級 (joukyuu): tingkat lanjut, advanced level


nice!(1)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 1

コメント 1

Titis Setya Wulandari

すごい。。。私 は インドネシア人です です, あなたのブログから、この種の情報を見つけます.
これは 素晴らしいです :)
ありがとう。。。 (~^o^)~
by Titis Setya Wulandari (2015-11-15 15:52) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

Kasus hukum Soeharto..Menunggu revisi KBBI ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。