SSブログ

Penutur asli (母語話者) [上級]

Istilah yang sepertinya terdengar biasa ini ternyata bisa bernada melecehkan bagi beberapa orang.

Di sebuah forum, seorang pengajar bahasa Inggris berkebangsaan Jepang mengumumkan lowongan mencari "penulis sekaligus penutur asli bahasa Inggris Amerika". Tidak lama setelah imel tersebut beredar, ia langsung mendapat kecaman dari seorang penutur asli bahasa Inggris Australia. Menurutnya, dengan menggunakan kata-kata "penutur asli bahasa Inggris Amerika", otomatis penutur asli bahasa Inggris lain tersingkir dari kategori tersebutberarti lowongan itu mengandung kata-kata yang diskriminatif. Masalah pemilihan istilah "penutur asli" dan "bahasa Inggris Amerika" ini pun menjadi perbincangan hangat.

Sambil menarik napas sejenak, mari kita tilik arti native. Penjelasan lema native pada Merriam-Webster Online Dictionary:
Etymology: Middle English natif, from Middle French, from Latin nativus, from natus, past participle of nasci to be born

Singkatnya, native (asli) berhubungan dengan tempat kelahiran.

Diskusi berlanjut. Ada yang mengusulkan agar kata-kata dalam lowongan tersebut diubah menjadi "orang yang memiliki kemampuan profesional sebagai penulis berbahasa Inggris Amerika", karena bahasa pun dapat dipelajari sebagai suatu kemampuan.

Mungkinkah para imigran yang datang ke Amerika saat masih kecil dan mampu berbicara dan menulis dalam bahasa Inggris Amerika sama baiknya dengan orang yang lahir di Amerika tersingkir dari kategori "penutur asli bahasa Inggris Amerika"?

Sejauh membaca arti native saja di kamus Merriam-Webster itu, jawabannya "ya".

(Lucunya, jika ada lowongan yang mencari "penutur asli bahasa Jepang", tidak pernah ada yang mempermasalahkan, walaupun, misalnya, orang Inggris kelahiran Inggris yang tinggal di Jepang sejak usia beberapa minggu akan terlempar dari kategori ini.)

Eh, tunggu dulu. Di Oxford Advanced Learner's Dictionary, lema native speaker berarti a person who speaks a language as their first language and has not learned it as a foreign language.

Berarti tidak berhubungan dengan tempat kelahiran. Bagus.

Baiklah, mari kita sudahi kegiatan merujuk M-W atau OALD, lalu kembali ke pangkuan KBBI. Lema "penutur" pada KBBI halaman 1231 berisi penjelasan sbb.: orang yang bertutur; orang yang berbicara; orang yang mengucap atau mengucapkan. Sedangkan "penutur bahasa" memuat penjelasan sbb.: orang yang memiliki kemampuan menggunakan bahasa tertentu. Sementara "penutur jati" berarti penutur yang menggunakan bahasa ibu.

Tidak ada yang terkait diskriminasi dengan definisinya, dan penggunaannya tergantung pemakai istilah itu. Maka, di mana pun Anda berada, jangan lupa ungkapan "lidah setajam pedang", "goresan pena setajam pedang", atau dalam dunia modern ini, "ketikan pada tuts komputer setajam pedang". :)

***
上級 (joukyuu): tingkat lanjut, advanced level
母語話者 (bogowasha): native speaker
penutur jati: penutur asli


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

Huruf aneh, huruf ke..Akhirnya Mbah Harto .. ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。